The wolf at night, thinking to climb into the sheepfold,
Went to the kennel.
The whole kennel rose suddenly -
Feeling the gray so close to the bully,
The dogs are flooded in the stables and are eager to fight;
Houndsmen shout: "Oh, guys, thief!" -
And in a moment the gate is locked;
In a minute, the kennel became hell.
They run: another with a club,
Another with a gun.
“Fire!” they shout, “fire!” They came with fire.
My Wolf sits, huddled in a corner with his back.
Clicking teeth and bristling wool,
With his eyes, it seems that he would like to eat everyone;
But, seeing what is not in front of the herd
And what comes at last
Him to comb for the sheep, -
My trickster has gone
In negotiations
And he began like this: “Friends! why all this noise?
I, your old matchmaker and godfather,
I came to put up with you, not at all for the sake of a quarrel;
Let's forget the past, set a common mood!
And I, not only will not touch the local herds,
But he himself is happy to squabble for them with others
And with a wolf's oath I affirm
What am I…" - "Listen, neighbor, -
Here the hunter interrupted in response, -
You are gray, and I, buddy, are gray,
And I have long known your wolf nature;
That is why my custom is:
With wolves, otherwise do not make the world,
Like skinning them off."
And then he released a flock of hounds on the Wolf.
Analysis / morality of the fable "The Wolf in the Kennel" by Krylov
One of the most famous historical fables of Ivan Andreevich Krylov is “The Wolf in the Kennel”. This is an allegory of the war with Napoleon.
The fable was created in the autumn of 1812. Its author, a little over forty, under the patronage of A. Olenin, he received a place in the capital's Public Library. During this period, he creates stories only on the original, national material. The size is typical for most of his fables - a free iamb with a pair of rhymes, the origins of which should be sought in Russian paradise verse. Again, the rapid development of events: instead of a sheepfold (where the sheep dozed, respectively), the wolf landed on the kennel (where not only hunting dogs settled, but also the kennel hunters themselves). "Filled": of course, barking. "Ahti": an interjection that conveys a commotion. The same purpose is served by the triple mention of fire in one line. Comparison: became hell. People slam the Wolf in the trap with lightning speed. The enumerative gradation “with a club, with a gun” does not bode well for gray. "My Wolf": the pronoun is mocking. Idiom: eat with your eyes. "Comb for the sheep": pay for all the villainy that he got away with for too long. He flatters and stuffs himself into godfathers and matchmakers to the kennel and their dogs, gives a solemn "wolf oath". However, they know that the "godfather" is incorrigible. They don't even let him finish. "Do not make peace": do not go for a peace agreement. Hounds are lowered on a gray friend.
The work is a response to the turning point of the Patriotic War of 1812: Napoleon tried to negotiate peace with the Russians. However, his proposal was rejected, and soon the French emperor suffered a most sensitive defeat at Tarutino, inflicted by an army led by M. Kutuzov. In November of the same year, after the battle near Krasny, Field Marshal M. Kutuzov personally read this fable to his officers. At the words “I am gray,” he bared his head and, as an eyewitness wrote, “shaked his bowed head.” It should be said that the fable fell into the hands of the commander personally from the author, who passed it on to his wife M. Kutuzov. And the latter sent her husband a text by letter. It is known that the fables of I. Krylov were famous in the military environment of that time. The conflict is built on the contrast of a pair of actors: the hunter and the Wolf. The first is M. Kutuzov, the second is Napoleon driven into a corner. With the treacherous conversation is short. Especially with an enemy encroaching on their native land. Yes, even caught and so in a hopeless situation. There is no explicit morality, although it is obvious. The fable, meanwhile, still lives on its own, even outside the historical context, its characters are so colorful and recognizable characters. Paraphrase: gray bully. Inversion: the yard rose (a metaphor for the people's rebuff to the enemy), the cunning one set off. "Interrupted": modern "interrupted". Example of familiar parenthesis: friend, neighbor.
The wolf at night, thinking to climb into the sheepfold,
Went to the kennel.
Suddenly the whole kennel rose up -
Feeling the gray so close to the bully,
The dogs are flooded in the stables and are eager to fight;
Houndsmen shout: “Oh, guys, a thief!” -
And in a moment the gate is locked;
In a minute, the kennel became hell.
They run: another with a club,
Another with a gun.
“Fire!” they shout, “fire!” They came with fire.
My Wolf sits, huddled in a corner with his back.
Clicking teeth and bristling wool,
With his eyes, it seems that he would like to eat everyone;
But, seeing what is not in front of the herd
And what comes at last
Him to comb for the sheep, -
My trickster has gone
In negotiations
And he began like this: “Friends! why all this noise?
I, your old matchmaker and godfather,
I came to put up with you, not at all for the sake of a quarrel;
Let's forget the past, set a common mood!
And I, not only will not touch the local herds,
But he himself is happy to squabble for them with others
And with a wolf's oath I affirm
What am I…” - “Listen, neighbor, -
Here the hunter interrupted in response, -
You are gray, and I, buddy, are gray,
And I have long known your wolf nature;
That is why my custom is:
With wolves, otherwise do not make the world,
Like skinning them off.”
And then he released a flock of hounds on the Wolf.
Summary
The wolf wanted to get into the sheepfold at night, but suddenly got into the kennel. Of course, they sensed a stranger there and rose, as if on command. The dogs barked and fought. The psari decided that a thief had appeared. So they locked the gate. There was a commotion in the kennel. Someone rushed with a club, someone with a gun. Others asked for fire. When the fire appeared and shone, it became visible the Wolf, who pressed himself in the corner. He bared his teeth, his fur stood on end. He was ready to rush into battle, but he knew that he could not win. He understood that retribution would follow, so for the sake of cunning he arranged negotiations. He declared that he was a relative and did not come to quarrel, but to put up. He asked not to remember the past and live peacefully. For a good attitude towards him, he promised not to attack the local herds, but to be a guard for them. He agreed to swear. However, the wise hunter, who was well acquainted with the nature of the wolf and the price of his promises, interrupted the Wolf and announced that he was used to not trusting the wolves and not agreeing to peace with them, but only skinned the wolves. After that, he released the hounds.
Fable analysis
History of creation
The fable "The Wolf in the Kennel" was created by I. A. Krylov in response to Napoleon's attempts in September 1812 to negotiate a truce with Kutuzov. As you know, the Russian commander-in-chief decisively rejected the peace proposals and in early October he won a decisive victory at Tarutino.
Kutuzov received the text of the fable in a letter from his wife and personally read it to the officers after the Battle of Krasnoe. After reading the line “and I am a gray-haired friend,” the commander took off his headdress and showed his own gray head.
The meaning of the name
Krylov openly hints at the hopeless situation of Napoleon, who has become like a wolf that has fallen into Kutuzov's trap.
The main theme of the work
The main theme of the work is a resolute and merciless struggle against the aggressor.
Before going to Russia, Napoleon practically did not know defeat. The French army easily won victories over any enemy. Napoleon self-confidently believed that Russia would become the same easy prey, but he was cruelly mistaken in his calculations. In the same way, a wolf mistakenly ends up in a kennel instead of a sheepfold.
Having found himself in a hopeless situation, the wolf (Napoleon) tries to get out of the situation with the help of promises. However, the hunter (Kutuzov) knows what the price of false wolf promises is. The predator remains the predator. He cannot be trusted and cannot be forgiven. The only reasonable way out is to release “a flock of hounds on the Wolf”, which is what Kutuzov does, starting the pursuit of the remnants of the army of the “great conqueror”.
Issues
After the battle of Borodino and the retreat of the French army from Moscow, Napoleon realized that the campaign had already been lost. According to the traditional "rules of war" it was necessary to sign a truce. Supporters of this point of view were also from the Russian side.
Alexander I and Kutuzov faced the problem of a further plan of action. Krylov gives an unequivocal solution: the invading enemy does not deserve any mercy.
The composition of the fable is consistent. In the end, a general moralizing conclusion is given.
Morality
Krylov allegorically refers to the patriotic theme. If Napoleon compared the campaign to Russia with an unsuccessful chess game, but for the Russian people he turned into thousands of civilian casualties, destroyed and burned cities, humiliation from the capture of the capital. All this required merciless revenge on the presumptuous "wolf".
This point of view fully met the aspirations of the population of the Russian Empire. K. Batyushkov wrote that "The Wolf in the Kennel" and other patriotic fables of Krylov "in the army ... everyone reads by heart."
The wolf in the kennel is Krylov's fable, allegorically describing the failed negotiations between Napoleon and Kutuzov. The wolf in the kennel is a real masterpiece of the fable genre.
Fable Wolf in the kennel read
The wolf at night, thinking to climb into the sheepfold,
Went to the kennel.
Suddenly the whole kennel rose up -
Feeling the gray so close to the bully,
The dogs are flooded in the stables and are eager to fight;
Houndsmen shout: "Oh, guys, thief!" -
And in a moment the gate is locked;
In a minute, the kennel became hell.
They run: another with a club,
Another with a gun.
“Fire!” they shout, “fire!” They came with fire.
My Wolf sits, huddled in a corner with his back.
Clicking teeth and bristling wool,
With his eyes, it seems that he would like to eat everyone;
But, seeing what is not in front of the herd
And what comes at last
Him to comb for the sheep, -
My trickster has gone
In negotiations
And he began like this: “Friends! why all this noise?
I, your old matchmaker and godfather,
I came to put up with you, not at all for the sake of a quarrel;
Let's forget the past, set a common mood!
And I, not only will not touch the local herds,
But he himself is happy to squabble for them with others
And with a wolf's oath I affirm
What am I ... " - "Listen, neighbor, -
Here the hunter interrupted in response, -
You are gray, and I, buddy, are gray,
That is why my custom is:
Like skinning them off."
And then he released a flock of hounds on the Wolf.
Moral of the fable Wolf in the kennel
And I have long known your wolf nature;
That is why my custom is:
With wolves, otherwise do not make the world,
Like skinning them off.
Fable Wolf in the kennel - analysis
Krylov's fable The wolf in the kennel is a patriotic work about the significant historical events of 1812. The hunter is Kutuzov, the Wolf is Napoleon, but even a detailed knowledge and understanding of history with a comparison of the behavior of these individuals does not fully cover the deep morality of the Wolf in the kennel fable.
In Krylov's fable, much attention is paid to conveying the picturesqueness of all the paintings and the moods of the participants. Anxiety in the kennel excites with the use of vivid and figurative expressions: “dogs are eager to fight” ... Moreover, the wolf’s dangerous cunning and resourcefulness are especially clearly described: “I came to put up with you not at all for the sake of a quarrel.” The author very easily conveys the mind of the Huntsman, who already understands the hypocrisy of the wolf in an attempt to save his own skin. The hunter does not listen to him, but pronounces the words that became the beginning of morality: "You are gray, and I, buddy, are gray."
You are gray, and I, buddy, are gray
Krylov. Wolf in the kennel.
A hint of Napoleon, who was trying to enter into negotiations, and of Kutuzov, who saw cunning in Napoleon's proposals and said about Napoleon: "He can beat me, but never deceive me."
Russian thought and speech. Yours and someone else's. Experience of Russian phraseology. Collection of figurative words and parables. T.T. 1-2. Walking and well-aimed words. Collection of Russian and foreign quotations, proverbs, sayings, proverbial expressions and individual words. SPb., type. Ak. Sciences.. M. I. Mikhelson. 1896-1912.
See what "you are gray, and I, buddy, gray" in other dictionaries:
You are sir, and I, friend, sit. Krylov. Wolf in the kennel. A hint of Napoleon, who was trying to enter into negotiations, and of Kutuzov, who saw cunning in Napoleon’s proposals and said about Napoleon: “He can beat me, but he will never deceive” ... Michelson's Big Explanatory Phraseological Dictionary (original spelling)
FRIEND, friend, husband. 1. A person with whom they have a friendly, short relationship, a close acquaintance. "All our friends are looking forward to seeing you." A. Turgenev. "All others, all friends until a black day." Merzlyakov. 2. Formula ... ... Explanatory Dictionary of Ushakov
Aphorisms can be divided into two categories: some catch our eye, are remembered and sometimes used when we want to show off wisdom, while others become an integral part of our speech and go into the category of catchphrases. About authorship ... ...
GRAY, about color, admixture of black, dark to white; shades of gray are different, but there are two main ones: hut and blue: hut gray, brown gray: gray wolf, gray hare, gray (unpainted) cloth: blue gray, blue gray: gray eyes, ash, ash, gray horse; … Dahl's Explanatory Dictionary
gray-haired, gray-haired; sit, sit, sit. 1. About hair: white, silver due to color loss. Gray beard. "There was a lot of gray hair in the sideburns and mustache." Goncharov. || With white hair that has lost its color. Gray-haired old man. "You are gray, and I, ... ... Explanatory Dictionary of Ushakov
Explanatory Dictionary of Ushakov
You, you, you, you, about you (Dat. te and wine. te and te colloquial, predominantly in proverbial expressions), pronoun. personal 2 persons unit part 1. Use. when referring to one person, predominantly. to a close person, as well as to an animal. “And I say to her: how do you ... ... Explanatory Dictionary of Ushakov
Krylov I.A. Krylov Ivan Andreevich (1769-1844) Russian fabulist. Aphorisms, quotes Krylov I.A. biography It's your fault that I want to eat. Wolf and lamb (Wolf) What thieves get away with, thieves are beaten for. Crow Almost everyone in ... ... Consolidated encyclopedia of aphorisms
GRAY, gray, gray; grey, grey, grey. 1. The color that is obtained from mixing black with white. Gray cloth. Gray paper. Grey eyes. Gray clouds. Gray wolf. “You are gray (to the wolf), and I, buddy, are gray.” Krylov. Gray trotter. Gray hare. 2. change… … Explanatory Dictionary of Ushakov
Prince Mikhail Illarionovich Kutuzov (Golenishchev Kutuzov Smolensky), 40th General Field Marshal. Prince Mikhail Illarionovich Golenishchev Kutuzov [The Golenishchev Kutuzovs descended from Germany, who left for Russia to Grand Duke Alexander Nevsky ... ... Big biographical encyclopedia
Wolf in the kennel drawing
The wolf at night, thinking to climb into the sheepfold,
Went to the kennel.
Suddenly the whole kennel rose up -
Feeling the gray so close to the bully,
The dogs are flooded in the stables and are eager to fight;
Houndsmen shout: "Oh, guys, thief!" -
And in a moment the gate is locked;
In a minute, the kennel became hell.
They run: another with a club,
Another with a gun.
“Fire!” they shout, “fire!” They came with fire.
My Wolf sits, huddled in a corner with his back.
Clicking teeth and bristling wool,
With his eyes, it seems that he would like to eat everyone;
But, seeing what is not in front of the herd
And what comes at last
Him to comb for the sheep, -
My trickster has gone
In negotiations
And he began like this: “Friends! why all this noise?
I, your old matchmaker and godfather,
I came to put up with you, not at all for the sake of a quarrel;
Let's forget the past, set a common mood!
And I, not only will not touch the local herds,
But he himself is happy to squabble for them with others
And with a wolf's oath I affirm
What am I ... " - "Listen, neighbor, -
Here the hunter interrupted in response, -
You are gray, and I, buddy, are gray,
That is why my custom is:
Like skinning them off."
And then he released a flock of hounds on the Wolf.
Moral of Krylov's fable Wolf in the kennel
And I have long known your wolf nature;
That is why my custom is:
With wolves, otherwise do not make the world,
Like skinning them off.
Moral in your own words, the main idea and meaning of the fable
You can’t take the word of those who have previously repeatedly deceived and did not keep their word
Analysis of the fable Wolf in the kennel
What is a fable? A fable is a lyrical-epic work in which the author teaches the reader something. Most often, the fable is presented in poetic form, and the main characters in the works of this genre are animals and insects. The fable is traditionally divided into 2 parts. In the first, the author conveys the plot of the event, and in the second, he comes to some conclusion. This conclusion in the literature is called morality. Morality is designed to teach and instruct the reader.
I.A. Krylov without a doubt can be called the most famous and beloved Russian fabulist. His works are rightfully included in the golden fund of Russian literature, they are loved and read by people of different ages, his collection can be found in every home.
One of his most instructive and interesting fables is the fable "The Wolf in the Kennel". It was written in 1812, at the height of the Patriotic War of 1812 with France.
She teaches not to take the word of those who have previously repeatedly deceived and did not keep their word. The fable calls to be prudent and distrustful, so as not to reap the fruits of your thoughtless forgiveness later. It is worth saying that I.A. Krylov did not just choose the Wolf as the main character of his work. As you know, even in oral folk art, wolves, and along with them, foxes, were considered the embodiment of cunning and lies. This image fit perfectly into the plot of the fable and helped the reader to understand morality more fully and more accurately.
It is very difficult to determine the rhyme and meter in which the fable is written. This is another distinguishing feature of the fable as a genre. However, despite this, the work is still easy to read, in a singsong voice.
It is also worth noting the historical fact that became the basis of the plot of Krylov's work. The fable was written in 1812, at the height of the Patriotic War of 1812 with France. It is known that under the image of the Wolf, the author meant Napoleon, the commander of the French army, and the watchman who set the dogs on the Wolf is General Kutuzov. This fact also indicates that the fable "The Wolf in the Kennel" is patriotic and overflowing with love for the Motherland and confidence in its greatness and undoubted victory in this war over the French.
The main characters of the fable (characters) of Ivan Krylov
Wolf
The main character of the fable is the wolf. He climbed into the kennel at night, and when he was cornered, he decided to "make a deal" and negotiate peace with the kennel watchmen. However, the watchmen turned out to be smart enough not to accept the proposals of the cunning Wolf and let the angry dogs off the leashes with words that are the moral of the whole fable.
Popular expressions that went from the wolf fable in the kennel
- I have known your wolf nature for a long time
- You are gray, and I, buddy, are gray
Listen to the Fable Wolf in the kennel (text read by Igor Kozlov)